Quality translation of Bangla literature urged

Cultural Correspondent | Published: 00:05, Jan 17,2018 | Updated: 23:09, Jan 16,2018


Professor Syed Manzoorul Islam talks on translation of Bangla literature at a seminar held at Bangla Academy auditorium on Monday. — New Age photo

A seminar, held on the closing day of the International Bangla Literature Conference-1424 on Monday, urges for quality translation of Bangla literature for their global promotion.
The seminar attended by professor Syed Manzoorul Islam, professor Niaz Zaman, translator GH Habib, Indian poet Mridul Dasgupta, Japanese translator Kazuhiro Watanabe and others addressed problems and limitations of translation works, which they said play important role in case of promotion of literature globally.
‘Translators must have command over both the source and target language, and they need to have knowledge on cultural phenomena of people of the target language,’ said Niaz Zaman.
‘Otherwise,’ she said, ‘We can hardly hope for a good translated piece.’
Manzoorul Islam said, ‘Usually there have political, corporate and ideological motives behind the translations. Except for English, translations in others language mostly depend on interest of the foreign publishers.’
Closing day’s events also featured two seminars on the impact of Language Movement and the crisis and potential of Bangla literature in the digital era.
Former Indian president Pranab Mukhjerjee graced the closing ceremony as chief guest at Nazrul Mancha of the academy. Finance Minister AMA Muhith chaired the session, while professor emeritus Anisuzzaman delivered the closing address. Eminent singer Rezwana Chowdhury Bannya presented Tagore songs at the ceremony.
The three-day International Bangla Literature Conference-1424 with the theme ‘Bishwamanab Hobi Jadi Kaymon-e Bangali Haw’ was inaugurated by prime minister Sheikh Hasina on Saturday.
The conference was organised by Antarjatik Bangla Sahitya Sammelon Ayojok Parishad.
In the three-day event, six seminars and two discussion sessions were held, where local and Indian writers, poets and scholars talked about the present scenario of Bangla literature, problems the writers face, possibility of spreading rich tradition of Bangla literature globally.
For spreading Bangla literature globally, the discussants demanded for taking holistic approach to draw attention of the foreign readers and internationally acclaimed publishing houses.
They said there are many quality writers and poets in Bangladesh and India, who have written international standard literature in Bangla and deserve to reach wider range of readers from across the globe.  

More about:

Want stories like this in your inbox?

Sign up to exclusive daily email